BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Burmese Buddhist Temple - ECPv5.1.5//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Burmese Buddhist Temple
X-ORIGINAL-URL:https://www.bbt.org.sg
X-WR-CALDESC:Events for Burmese Buddhist Temple
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20260101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20261227T093000
DTEND;TZID=UTC:20261227T200000
DTSTAMP:20260518T150547
CREATED:20200805T110753Z
LAST-MODIFIED:20251231T100656Z
UID:1888-1798363800-1798401600@www.bbt.org.sg
SUMMARY:35th Anniversary of the Temple
DESCRIPTION: \nANNIVERSARY CELEBRATION OF BUILDING \nThe present building of Burmese Buddhist Temple was built and opened on 29 December 1991. The annual anniversary celebration is usually held on a Sunday at the last week of December. All are cordially invited to participate in the celebration. \n
URL:https://www.bbt.org.sg/event/35th-anniversary-of-the-temple/
LOCATION:Burmese Buddhist Temple\, 14\, Tai Gin Road\, 327873\, Singapore
CATEGORIES:Year Event
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.bbt.org.sg/wp-content/uploads/2020/08/an1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20261108T093000
DTEND;TZID=UTC:20261108T200000
DTSTAMP:20260518T150547
CREATED:20200805T110512Z
LAST-MODIFIED:20251230T150040Z
UID:1884-1794130200-1794168000@www.bbt.org.sg
SUMMARY:Kathina Celebration ကထိန်ပွဲ
DESCRIPTION: \nKATHINA ROBE OFFERING \nKathina civara means robes offered to the sangha during the kathina ceremony. \nOffering of kathina robes was originally made to a group of bhikkhus known as the Bhaddavaggi Brothers of Paveyya region. The Buddha allowed a special form of robe offering to the members of the Sangha who were in need of robes. One-month period from the full moon day of October to the full moon day of November was prescribed as the period\, during which\, kathina robes may be offered. This special offering is purely voluntary. Bhikkhus are not supposed to ask for such offering even from their own parents. Robes are offered to the Sangha and not to any individual bhikkhu. These offerings are placed before the members of the Sangha who have observed their rains retreat. A prescribed ritual is held in a Sima (hall) by the Sangha before distributing the offerings to the needy bhikkhus in the presence of the assembly. This special offering of robes brings five kinds of benefit to the donors: \nThese five benefits are as follows: \n\nThe donor will always have safe journey without worry\, danger or obstacle.\nThey will never suffer shortage of food and will not be harmed by poisoned food.\nThey will not suffer loss by robbery or theft.\nThey will not suffer loss by natural disasters.\nThey can easily accomplish what they set out to do.\n\n
URL:https://www.bbt.org.sg/event/kathina-celebration/
LOCATION:Burmese Buddhist Temple\, 14\, Tai Gin Road\, 327873\, Singapore
CATEGORIES:Sangha
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://www.bbt.org.sg/wp-content/uploads/kathina_2026_Screenshot-2025-12-30-224654.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20261026T093000
DTEND;TZID=UTC:20261026T200000
DTSTAMP:20260518T150547
CREATED:20200805T110157Z
LAST-MODIFIED:20251230T144120Z
UID:1880-1793007000-1793044800@www.bbt.org.sg
SUMMARY:Thadingyut Full Moon Day  သီတင်းကျွတ် လပြည့်နေ့
DESCRIPTION: \nTHADINGYUT FULL MOON DAY / ABHIDHAMMA DAY / PAVARANA DAY \nThadingyut Full Moon Day or Thadingyut Festival is a festival of lights and the second most popular festival in Myanmar after Water Festival (Thingyan). Burmeses celebrate it for 3 days: the day before the full moon day\, the full moon day and the day after the full moon day\, generally in October. During the festival days\, streets\, houses and buildings are lighted up with candles\, lanterns and coloured electric bulbs to welcome the Buddha’s descent from the Tavatimsa Heaven (တာဝတိံသာ) after he preached the Abhidhamma to his mother\, Maya Devi\, who was reborn in the Tavatimsa Heaven. \nIn some places\, monks and devotes gather in a community hall and chant Abhidhamma together on this day. So\, in Myanmar\, this Thadingyut full moon day is also known as Abhidhamma Day. \nThadingyut full moon day is the last day of Vassavasa period. On this day every Theravada monks must come to the community of monks (Sangha) and atone for any offense he may have committed during Vassavasa period. This is called Pavarana (ပဝါရနာ ပြုသည်). After the Pavarana\, the devotees offer requisites to each monks who participates in the Pavarana. So\, in Myanmar\, this Thadingyut full moon day is also known as Pavarana Day. Following the same practice\, young people pay homage to elders during this periods and ask for forgiveness if they have committed any harm. This become one of the Burmese beautiful cultures. \nBurmese believe that wedding during Vassavasa period is inappropriate. Therefore\, weddings during the Vassavasa period are rare in Myanmar. After the Thadingyut full moon day weddings can be celebrated happily and auspiciously. \n
URL:https://www.bbt.org.sg/event/thadingyut-full-moon-day/
LOCATION:Burmese Buddhist Temple\, 14\, Tai Gin Road\, 327873\, Singapore
CATEGORIES:Buddha,Sangha
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.bbt.org.sg/wp-content/uploads/2020/08/tdg7.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260906T093000
DTEND;TZID=UTC:20260906T180000
DTSTAMP:20260518T150547
CREATED:20200805T105645Z
LAST-MODIFIED:20251230T143811Z
UID:1876-1788687000-1788717600@www.bbt.org.sg
SUMMARY:Transferring of merits to the Departed ones (Chinese 7th month Festival)
DESCRIPTION: \nTRANSFERRING OF MERITS TO HUNGRY GHOSTS (PETAS)\nChinese Seventh Lunar Month \nThe practice of transferring merits to departed ones originated from the time of the Buddha. The first person to hold such a ceremony was king Bimbisara. He was instructed to offer dana to the Maha Sangha and transfer the merits to hungry ghosts who had been his relative in his previous lives. After having received the merits\, the hungry ghosts were relieved of sufferings. \nThe concept of hungry ghosts and the practice of transferring of merits to the dead were readily accepted by the Chinese when they came to know the Buddha Dhamma because these were similar to their belief in ancestor worship related to filial piety. \nOn that day\, the temple management committee will make the necessary arrangement. The resident monks will lead the ceremony of transferring of merits to the departed ones. \n
URL:https://www.bbt.org.sg/event/transferring-of-merits-to-the-departed-ones/
LOCATION:Burmese Buddhist Temple\, 14\, Tai Gin Road\, 327873\, Singapore
CATEGORIES:Year Event
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.bbt.org.sg/wp-content/uploads/2020/08/hg1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260729T093000
DTEND;TZID=UTC:20260729T200000
DTSTAMP:20260518T150547
CREATED:20200805T105410Z
LAST-MODIFIED:20251231T105651Z
UID:1872-1785317400-1785355200@www.bbt.org.sg
SUMMARY:Waso Full Moon Day
DESCRIPTION: \nဝါဆိုလပြည့်နေ့ကား သန္ဓေ၊ တောထွက်၊ ဓမ္မစက်၊ တချက်ပြာဋိဟာ ဆိုသည့်အတိုင်း ဂေါတမမြတ်စွာဘုရားရှင် ပဋိသန္ဓေ နေတော်မူခြင်း။ တောထွက်တော်မူခြင်း။ တရားဦးဓမ္မစကြာကို ဟောကြားတော်မူခြင်း။ ရေအစုံ မီးအစုံ တန်ခိုးပြာဋိဟာကို ပြသတော်မူခြင်းဟူသော ထူးခြားသည့် ဘာသာရေးမှတ်တိုင်ကြီးများကို စိုက်ထူခဲ့သောနေ့ ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ဝါဆိုလပြည့်နေ့သည် ဘုရားအဖြစ်ကို ဝန်ခံတော်မူသောနေ့လည်း ဖြစ်သည်။ တရားရတနာ စတင်ပေါ်ပေါက်ရာနေ့လည်း ဖြစ်သည်။ သံဃာရတနာ စတင်ပေါ်ထွန်းသောနေ့လည်း ဖြစ်သည်။ ပုထုဇဉ်ခရီးမှ အရိယာခရီးသို့ စတင်ကူးပြောင်းခွင့် ကြုံသောနေ့လည်း ဖြစ်သည်။ ဧဟိဘိက္ခူ ဟူသော စကားကို စတင်ကြားရသော နေ့လည်း ဖြစ်သည်။ ထိုမျှသာမက သံဃာတော်များသည် ဝါဆိုလပြည့်ကျော် ၁-ရက်မှစ၍ ဝါတွင်းသုံးလ ကာလပတ်လုံး ဝါဆိုဝါကပ်သော အခါထူး အခါမြတ်လည်း ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် မြန်မာတို့သည် စားနပ်ရိက္ခာအတွက် လယ်ယာလုပ်ငန်းကို ကြိုးစားလုပ်ကိုင်ရင်း တဖက်ကလည်း ဝါဆိုလပြည့်နေ့၌ ကျောင်းကန်ဘုရားများသို့ သွားရောက်၍ ဝါဆိုပန်းများ ကပ်လှူခြင်း၊ ဓမ္မစကြာတရားတော်များကို ရွတ်ဖတ်သရဇ္ဈာယ်ခြင်းများ ပြုကြသည်။ ဝါတွင်းသုံးလတွင် အခြားကာလများထက်ပို၍ အလှူဒါနများ ပြုခြင်း၊ သီလဆောက်တည်ခြင်း၊ တရားဘာဝနာများ ကျင့်ကြံအားထုတ်ခြင်းလည်း ပြုကြသည်။ \n
URL:https://www.bbt.org.sg/event/waso-full-moon-day/
LOCATION:Burmese Buddhist Temple\, 14\, Tai Gin Road\, 327873\, Singapore
CATEGORIES:Buddha,Sangha
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.bbt.org.sg/wp-content/uploads/2020/08/hqdefault.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260726T093000
DTEND;TZID=UTC:20260726T200000
DTSTAMP:20260518T150547
CREATED:20200805T104924Z
LAST-MODIFIED:20251230T143413Z
UID:1868-1785058200-1785096000@www.bbt.org.sg
SUMMARY:Vassavasa (Rain Retreat) Offering of Robes ဝါဆို သင်္ကန်း ကပ်လှူ ပွဲ
DESCRIPTION: \nVASSA VASA \nThe Vassavasa period lasts for about three months\, beginning from the day after full moon of July to full moon day of October. During the three months of monsoon rains\, bhikkhus go into retreat at a monastery designated beforehand at the start of the rainy season. This practice was introduced during the life time of the Buddha. This tradition is still being observed today. To welcome the members of the Sangha\, lay people will make offering of robes\, food and other gifts. \n
URL:https://www.bbt.org.sg/event/vassavasa-rain-retreat-offering-of-robes/
LOCATION:Burmese Buddhist Temple\, 14\, Tai Gin Road\, 327873\, Singapore
CATEGORIES:Sangha
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.bbt.org.sg/wp-content/uploads/2020/08/20200802_100934-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260531T093000
DTEND;TZID=UTC:20260531T200000
DTSTAMP:20260518T150547
CREATED:20200805T103218Z
LAST-MODIFIED:20251230T143154Z
UID:1864-1780219800-1780257600@www.bbt.org.sg
SUMMARY:Vesak Day ကဆုန်လပြည့် ဗုဒ္ဓနေ့
DESCRIPTION: \nVESAK DAY  \nBuddhists celebrate Vesak Day to remember the five auspicious occasions which occurred on the full moon of May. \nThey are: \n\nThe first prediction which the Bodhisatta (Buddha-to-be) received about his becoming a Buddha\, from Dipankara Buddha many Kalpas ago.\nThe Bodhisatta\, Prince Siddartha\, was born about 2600 years ago in Lumbini Park (northern India) on a Friday\, full moon day of May.\nHe attained Enlightenment and became a Buddha at the age of 35\, under the Bodhi Tree at Buddha Gaya on full moon day of May.\nThe Twin Miracle the Buddha performed to subdue the pride of the royal members of the Sakya Clan. In the Twin Miracle\, water and fire sprouted from hos body.\nThe Buddha passed away into Parinibbana at the Age of 80 at Kusinagara on full moon day of May.\n\nOn this day\, out of gratitude\, Buddhists ponder on the Boundless Compassion of Sakyamuni Buddha who teaches man to liberate himself from the suffering of the cycle of rebirths. \n
URL:https://www.bbt.org.sg/event/vesak-day-%e1%80%80%e1%80%86%e1%80%af%e1%80%94%e1%80%ba%e1%80%9c%e1%80%95%e1%80%bc%e1%80%8a%e1%80%b7%e1%80%ba-%e1%80%97%e1%80%af%e1%80%92%e1%80%b9%e1%80%93%e1%80%94%e1%80%b1%e1%80%b7/
LOCATION:Burmese Buddhist Temple\, 14\, Tai Gin Road\, 327873\, Singapore
CATEGORIES:Buddha
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.bbt.org.sg/wp-content/uploads/2020/08/vesak_1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260530T180000
DTEND;TZID=UTC:20260530T210000
DTSTAMP:20260518T150547
CREATED:20200805T102638Z
LAST-MODIFIED:20260104T051240Z
UID:1860-1780164000-1780174800@www.bbt.org.sg
SUMMARY:Vesak Day Eve Chanting
DESCRIPTION: \nVESAK DAY  \nBuddhists celebrate Vesak Day to remember the five auspicious occasions which occurred on the full moon of May. \nThey are: \n\nThe first prediction which the Bodhisatta (Buddha-to-be) received about his becoming a Buddha\, from Dipankara Buddha many Kalpas ago.\nThe Bodhisatta\, Prince Siddartha\, was born about 2600 years ago in Lumbini Park (northern India) on a Friday\, full moon day of May.\nHe attained Enlightenment and became a Buddha at the age of 35\, under the Bodhi Tree at Buddha Gaya on full moon day of May.\nThe Twin Miracle the Buddha performed to subdue the pride of the royal members of the Sakya Clan. In the Twin Miracle\, water and fire sprouted from hos body.\nThe Buddha passed away into Parinibbana at the Age of 80 at Kusinagara on full moon day of May.\n\nOn this day\, out of gratitude\, Buddhists ponder on the Boundless Compassion of Sakyamuni Buddha who teaches man to liberate himself from the suffering of the cycle of rebirths. \n
URL:https://www.bbt.org.sg/event/vesak-day-eve-chanting/
LOCATION:Burmese Buddhist Temple\, 14\, Tai Gin Road\, 327873\, Singapore
CATEGORIES:Buddha
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.bbt.org.sg/wp-content/uploads/2020/08/IMG_0003.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR